Psalm 7:2

SVHEERE, mijn God, op U betrouw ik; verlos mij van al mijn vervolgers, en red mij.
WLCיְהוָ֣ה אֱ֭לֹהַי בְּךָ֣ חָסִ֑יתִי הֹושִׁיעֵ֥נִי מִכָּל־רֹ֝דְפַ֗י וְהַצִּילֵֽנִי׃
Trans.

JHWH ’ĕlōhay bəḵā ḥāsîṯî hwōšî‘ēnî mikāl-rōḏəfay wəhaṣṣîlēnî:


ACב  יהוה אלהי בך חסיתי    הושיעני מכל-רדפי והצילני
ASVLest they tear my soul like a lion, Rending it in pieces, while there is none to deliver.
BESo that he may not come rushing on my soul like a lion, wounding it, while there is no one to be my saviour.
DarbyLest he tear my soul like a lion, crushing it while there is no deliverer.
ELB05Daß er nicht meine Seele zerreiße wie ein Löwe, sie zermalmend, und kein Erretter ist da.
LSGAfin qu'ils ne me déchirent pas, comme un lion Qui dévore sans que personne vienne au secours.
Sch(H7-3) Daß er nicht wie ein Löwe meine Seele erraffe und sie zerreiße, weil kein Erretter da ist.
WebLest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin